nemica: (book eater)
Бритиши выпустили иллюстрированные хардбэки "Детей Ананси" и "Американских богов" Нила Геймана. И еще два рассказа, которые до этого выходили в сборнике Trigger Warning.

Издания, как вы видите, красивые, но народ на Амазоне справедливо пишет, что драть за рассказы (не новые, к тому же) по 19 фунтов - негуманно.

gaiman uk illustrated ed 6s

gaiman uk illustrated ed 2s

gaiman uk illustrated ed 5s


Вот примерно такие веселые картинки я вывешиваю в своем телеграм-канале "Желтый чемоданчик с книгами" - https://t.me/yellowsuitcase
nemica: (ужас-ужас)
Morse 2Это книжно-сериальный пост, отсюда частичное пересечение с телеграм-каналом "Желтый чемоданчик с книгами".

В этом месяце меня радует новый сезон британского сериала Endeavour, снятого по мотивам сериала Inspector Morse, который в свою очередь был снят по детективным романам Колина Декстера. Издательство Pan Macmillan под сериал перевыпустило серию книг о Морсе с новыми обложками (не сериальными).

Надо сказать, это издательство никогда не могло похвастать примечательным дизайном обложек, вот и тут в целом ничего особенного, даже Оксфорд (в котором происходит действие и романов, и сериала) никак толком не обыгран. Но есть одно приятное "но". Если приглядеться, можно увидеть строку "морзянки", которая при расшифровке дает слово 'Morse'.

Любопытно, что слово "морс", которое у нас неизбежно ассоциируется с освежающим напитком из ягод, у англоязычных зрителей/читателей в первую очередь ассоциируется с азбукой Морзе, потому что это только у нас он "Морзе", а на бездуховном Западе он Сэмюэл Финли Бриз Морс. Отсюда и "морзянка" на обложках. Хотя не помню, чтобы это имело какое-либо отношение к сюжету.

Кстати, о сюжете - в этом плане четвертый сезон радует меня больше, чем предыдущий. Помимо как всегда милого Оксфорда и отличной пары Шон Эванс & Роджер Аллам (Morse & Thursday), которые вытягивали сериал даже в не самом удачном третьем сезоне, Endeavour отличается слегка выпендрежной картинкой с продуманной цветовой гаммой. Особенно это касается первых двух серий этого года.

endeavour 21
как всегда милый Оксфорд


Я как-то не обратила внимание, но так вышло, что в этом году Endeavour выходил в одно время с Шерлоком, и похоже, некоторые британские зрители сделали выбор в пользу Морса, особенно после не слишком обнадеживающей первой серии Шерлока. Во всяком случае, если верить статье в одном из британских таблоидов и приведенных в ней зрительских твитах и комментариях (например: Endeavour, superbly written and acted, Sherlock, pretentious twaddle, hysterical acting, no tension and no interest. No contest therefore, the former wins outright). Видимо, подразумевается, что раньше о таком и помыслить нельзя было, вся страна в едином порыве в это время переключалась на телеканал ВВС.

endeavour 2

И еще немного кадров, подчеркивающих выпендрежность оператора-постановщика )
nemica: (book eater)
Потихоньку выкладываю в свой скромный телеграм-канал лучшие (по нескольким версиям) обложки прошедшего года.

Например, вот такие.

best 2016 - 3 best 2016 - 6 best 2016 - 8
nemica: (book eater)
А я, между тем, завела себе канал в новомодном Телеграме, с искрометным названием Желтый чемоданчик с книгами. Вешаю туда книжные обложки, в основном детские. Во всяком случае, пока. Посмотрим, как дальше пойдет.

Если что, это не я, это меня неугомонный [livejournal.com profile] maelgon заставил.

You Can't Take an Elephant on the Bus
nemica: (book eater)
Издательство Penguin славится (в узких кругах людей, которым приходится иметь с ним дело) своей любовью выпускать одну и ту же книжку с полдюжиной разных обложек, особенно если это классика. Меня, как книгопродавца, бесит страшно, потому что постоянно надо мониторить, какое издание дешевле, клиенты вечно спрашивают, одна и та же это книга или разные, и всегда норовят заказать не то издание, что лежит на складе в достаточном количестве, а другое, которого как раз нет и которое придется ждать минимум месяц. Но я пингвиновцев где-то понимаю - ну сколько можно продавать "Гордость и предубеждение" и "Книгу джунглей"? Понятно, что хочется, во-первых, разнообразить процесс книгопродавства, во-вторых, срубить бабла за Джейн Остен по стопицотому разу, причем желательно побольше (благо отчисления старушке Джейн платить не надо), и в-третьих, обеспечить работой редакторов, художников и прочих сотрудников издательства. Отсюда непрекращающиеся игры с форматами и творческое переосмысление классики в виде самых необычных обложек.

Вот один из примеров - перед тем, как стать обложками, эти изображения были по-настоящему вышиты нитками. Как говорится, рукодельницам на заметку.

 photo threads 3-4_zpsac19klpu.jpg


Еще четыре обложки бессмертной британской классики )


Кстати, полазив по собственной жежешечке, я с некоторым удивлением (склеротическим) выяснила, что про пингвиновскую креативность я пишу уже не в первый и даже не во второй раз. Постов по теме набралось аж шесть штук:

Про Кафку
Про Вудхауза
Про всякое-разное
Про классику
Про Бонда, Джеймса Бонда
Про Маркеса
nemica: (Cheshire Cat)
Вот такие раритетные издания народ безжалостно выкидывает на помойку. Здесь всё нечеловечески прекрасно - и имя автора, и название, и обложка. Содержание тоже наверняка превосходит все ожидания. Если кто читал (или, тем более, писал), отзовитесь!

 photo Soviet sci-fi_zpsgob9th3t.jpg
nemica: (book eater)
Внезапно перечитала "Осколки чести" Буджолд, в оригинале. До этого читала только по-русски, а по-английски из лучших романов Барраярского цикла руки доходили только до замечательной "Памяти". Так вот, умела ведь тетка писать! Тут тебе и любовь, и война, и дружба, и предательство, и самопожертвование, и зловещие интриги, и графья с императорами, и звездолеты с плазматронами. Теперь, чувствую, придется еще и "Барраяр" перечитывать, и дальше, про Майлза. Хотя бы "Ученика воина" и "Игру форов". На "Памяти" стоит остановиться. Впрочем, "Гражданскую кампанию" можно перечитать - исключительно для того, чтобы порадоваться за бедного императора. Но вообще это уже фанфик и Санта-Барбара, а не честная фантастика.

Удивительно, но Буджолд совсем не издают в Великобритании, а американские издания отличает крайнее уродство. Прям беда. Тетка четыре премии Хьюго отхватила, а ей по жизни трэшовые обложки втюхивают. За что они с ней так, а?

 photo bujold 2x3_zpsop5eotmu.jpg
nemica: (book eater)
Перечитываю Doorways in the Sand Роджера Желязны в оригинале. Ну, это где про звездный камень, оболтуса, который любит лазить по крышам и много лет учится в университете, но избегает получения диплома, потому что учебу оплачивает наследство покойного дядюшки, и про инопланетных оперативников, замаскированных под вомбата, кенгуру и осла (как говорится, внезапно!). Говорящий осел-телепат, который на самом деле работает в инопланетянской бухгалтерии, это особенно смешной поворот.

Роман очень хиповский и не без свойственной Желязны психоделики (скорее стилистической, чем сюжетной, в данном случае), хотя обложки какие-то уж совсем наркоманские.

Вообще, люблю Желязны за его поэтичность, за черноватый, но добрый юмор и за трезвый взгляд его героев на действительность. Надо будет еще что-нибудь в оригинале почитать, а то наши переводы, сами понимаете...

А за рубежом Желязны нынче почти не издают, паразиты. В легкодоступных изданиях лишь "Принцы Амбера", "Бог Света" и "Создания света, создания тьмы".

 photo doorwaysinthesand4-tile_zpsaed2f546.jpg
nemica: (book eater)
Не могу не повесить в своей жежешечке французские обложки к Конан Дойлу. Они винтажного и к тому же слегка шизофренического вида (или мне мерещится?). Ну как тут удержаться.

Photobucket

Вообще, за французами водится. Они временами такие обложки удумывают, что вспоминаются советские поляки с их наркоманскими кинопостерами.

еще несколько лекких картинок про Шерлока Холмса )

Кстати, вчера наведалась в наш книжный, и там один молодой человек спросил, нет ли у нас книжек Олди. Был очень удивлен, узнав, что это не муж и жена, а четыре разных человека не переводной, а вполне себе русскоязычный автор (и даже не автор, а два автора под одним псевдонимом). Я у них ни одной книги не читала, и то в курсе. Читатели такие читатели. :)
nemica: (book eater)
Не могу не повесить в своей жежешечке французские обложки к Конан Дойлу. Они винтажного и к тому же слегка шизофренического вида (или мне мерещится?). Ну как тут удержаться.

Photobucket

Вообще, за французами водится. Они временами такие обложки удумывают, что вспоминаются советские поляки с их наркоманскими кинопостерами.

еще несколько лекких картинок про Шерлока Холмса )

Кстати, вчера наведалась в наш книжный, и там один молодой человек спросил, нет ли у нас книжек Олди. Был очень удивлен, узнав, что это не муж и жена, а четыре разных человека не переводной, а вполне себе русскоязычный автор (и даже не автор, а два автора под одним псевдонимом). Я у них ни одной книги не читала, и то в курсе. Читатели такие читатели. :)
nemica: (mischief)
Когда британские издательства делают хорошие обложки, это огого какие хорошие обложки. Но вот когда они не напрягаются, получается Унылое Говно (именно так, с заглавными буквами У и Г). Особенно если сравнить с аналогичными американскими изданиями. Причем я даже не могу сказать, что бритиши деньги экономят - масс-маркетовые американские обложки тоже не отличаются особой изощренностью. Похоже, тут просто разница в менталитете срабатывает - американцы хотят, чтобы было выразительно, чтобы глаз цеплялся, чтоб только попробуй не купи, сцуко! А британцы вообще непонятно, чего хотят. Возможно, они хотят только одного - чтобы от них все отстали, потому что уже давно пора пить чай с печеньками (или, я не знаю, пиво в локал пабе).

Вот яркий пример - триллер про ЦРУ, исламских террористов и прочие "скандалы, интриги, расследования". Название недвусмысленное - American Assassin.

Американская обложка - зловещий кроваво-красный с чОрным фон и по центру - стальная звезда. Как говорится, скромненько и со вкусом. Обычная для такого жанра "нагнетающая" обложка. Тысячи их. (В более пестрых вариациях обычно присутствует Капитолий, орел с американского герба и/или звездно-полосатый флаг.)

Британский вариант - поле и уходящая в дальнюю даль дорога, по обочине идет мужик в пальто (некрупный силуэт в нижнем углу обложки). И все это в ностальгической сепии.

Отсюда вопрос - что британский художник, мать его, хотел сказать этой обложкой? Он даже не аннотацию, но хотя бы название книги прочитал, прежде чем начал рисовать дали и пальто? Какой любитель политических триллеров и боевиков купит книгу с такой обложкой (а произведение это ориентировано в первую очередь на мужскую аудиторию, что бы себе некоторые ни думали о благородном жанре пыщ-пыщ)?

Зачем я все это пишу? Черт его знает... Музыкой навеяло.

* * *

У меня тут, кстати, скопилось аж три лишних тома Патрика О'Брайана. Никому не нужно?
nemica: (mischief)
Когда британские издательства делают хорошие обложки, это огого какие хорошие обложки. Но вот когда они не напрягаются, получается Унылое Говно (именно так, с заглавными буквами У и Г). Особенно если сравнить с аналогичными американскими изданиями. Причем я даже не могу сказать, что бритиши деньги экономят - масс-маркетовые американские обложки тоже не отличаются особой изощренностью. Похоже, тут просто разница в менталитете срабатывает - американцы хотят, чтобы было выразительно, чтобы глаз цеплялся, чтоб только попробуй не купи, сцуко! А британцы вообще непонятно, чего хотят. Возможно, они хотят только одного - чтобы от них все отстали, потому что уже давно пора пить чай с печеньками (или, я не знаю, пиво в локал пабе).

Вот яркий пример - триллер про ЦРУ, исламских террористов и прочие "скандалы, интриги, расследования". Название недвусмысленное - American Assassin.

Американская обложка - зловещий кроваво-красный с чОрным фон и по центру - стальная звезда. Как говорится, скромненько и со вкусом. Обычная для такого жанра "нагнетающая" обложка. Тысячи их. (В более пестрых вариациях обычно присутствует Капитолий, орел с американского герба и/или звездно-полосатый флаг.)

Британский вариант - поле и уходящая в дальнюю даль дорога, по обочине идет мужик в пальто (некрупный силуэт в нижнем углу обложки). И все это в ностальгической сепии.

Отсюда вопрос - что британский художник, мать его, хотел сказать этой обложкой? Он даже не аннотацию, но хотя бы название книги прочитал, прежде чем начал рисовать дали и пальто? Какой любитель политических триллеров и боевиков купит книгу с такой обложкой (а произведение это ориентировано в первую очередь на мужскую аудиторию, что бы себе некоторые ни думали о благородном жанре пыщ-пыщ)?

Зачем я все это пишу? Черт его знает... Музыкой навеяло.

* * *

У меня тут, кстати, скопилось аж три лишних тома Патрика О'Брайана. Никому не нужно?
nemica: (book eater)
Когда у западных дизайнеров, создающих книжные обложки, отказывает воображение, они делают обложки-клоны. Судя по обилию этих клонов - воображение дизайнерам и художникам отказывает буквально через раз.

Если взять, к примеру, детективы, то у читателя есть очень большие шансы увидеть обложку с туманом, сквозь который смутно видны мрачно выглядящие постройки (полуразрушенные), деревья (без листвы), дорога (политая дождем), мостки (полузатопленные) или изгородь (покосившаяся). Собственно, если это классический детектив и действие происходит в провинции, то такая обложка практически неизбежна. Особенно подобными обложками грешат британцы. Недавно я обсуждала эту тему с представителем одного издательства, и он сказал, что да, есть такая проблема, и что они сами тоже прикалываются над обложками, где сквозь туман проступает мост, пристань, мостки, пирс и т.д. и т.п. Мостков и правда много. Книжные дизайнеры так сильно любят туман (как вариант - рассветную или закатную мглу), воду и деревянные конструкции, дай им волю, только их рисовать и будут.

Нет, я понимаю, что пристань - это яркий образ, что туман создает атмосферу тайны и опасности и что детективов в Англии и в США выходит огромное количество, так что на всех оригинальных обложек не хватает, но блин, с этими мостками надо что-то делать! Какой-то мораторий на них объявить на пару лет, что ли.

Несколько обложек, призванных проиллюстрировать данный малосодержательный текст )
nemica: (book eater)
Когда у западных дизайнеров, создающих книжные обложки, отказывает воображение, они делают обложки-клоны. Судя по обилию этих клонов - воображение дизайнерам и художникам отказывает буквально через раз.

Если взять, к примеру, детективы, то у читателя есть очень большие шансы увидеть обложку с туманом, сквозь который смутно видны мрачно выглядящие постройки (полуразрушенные), деревья (без листвы), дорога (политая дождем), мостки (полузатопленные) или изгородь (покосившаяся). Собственно, если это классический детектив и действие происходит в провинции, то такая обложка практически неизбежна. Особенно подобными обложками грешат британцы. Недавно я обсуждала эту тему с представителем одного издательства, и он сказал, что да, есть такая проблема, и что они сами тоже прикалываются над обложками, где сквозь туман проступает мост, пристань, мостки, пирс и т.д. и т.п. Мостков и правда много. Книжные дизайнеры так сильно любят туман (как вариант - рассветную или закатную мглу), воду и деревянные конструкции, дай им волю, только их рисовать и будут.

Нет, я понимаю, что пристань - это яркий образ, что туман создает атмосферу тайны и опасности и что детективов в Англии и в США выходит огромное количество, так что на всех оригинальных обложек не хватает, но блин, с этими мостками надо что-то делать! Какой-то мораторий на них объявить на пару лет, что ли.

Несколько обложек, призванных проиллюстрировать данный малосодержательный текст )
nemica: (book eater)
В последнее время мои друзья (они же - по какому-то странному совпадению - френды, они же - по еще более странному совпадению, потому что ну ничто же не предвещало - сегтанты-толкинисты) повадились отмазываться от комментирования моих постов тем, что, мол, я постоянно, ну просто постоянно пишу о кино а они, сегтанты-толкинисты, такие посты комментировать не в состоянии. Почему, не очень понятно. Возможно, потому что они на могиле Толкиена поклялись смотреть только трилогию "Властелин колец".

При этом они удивляются, когда при личной встрече я упоминаю, что в сериале "Касл" играет их любимый-разлюбимый Филлион. Хотя, по логике, им Филлиона не то что любить, вообще знать не положено, он же не играл во "Властелине колец". Ох уж эти сегтанты, незамутненные души. Но все равно я честно проверила - постов про кино у меня вряд ли больше половины. Остальное, как и должно быть в дневничке приличной девушки, про вино и домино. Про музыку еще. Музыку сегтанты тоже, наверное, не слушают. Только саундтрек угадайте к какому фильму.

Так вот, я очень сомневаюсь, что сегтанты ломанутся комментировать этот пост, потому что он тоже слегка про музыку (джаз) и про книги, а Книга у сегтантов тоже известно какая. Но все равно, посту быть!

* * *

Итак, я уже как-то писала, что если за что и благодарить проклятых работорговцев, так это за то, что они понавезли в Америку негров, которые потом осчастливили Америку (и вообще всю нашу планету) джазом. А нас колонизированная Сибирь в плане музыки чем осчастливила, горловым пением и бубнением в бубен? Конечно, джаз в конце-концов мутировал в нечто завывательное, что нынче называют ритм-н-блюзом. Но это уж как водится, хорошее дело испортить всяк норовит. Слава богу, нормальный джаз так просто не задушишь, не убьешь.

Но даже удалившись с переднего края сцены, джаз остался для американцев важной темой, и относятся к нему с должным вниманием и уважением, как к национальному достоянию и одному из величайших достижений американской культуры. Понятно, США не могут похвастаться особо древней историей, а у афроамериканцев причин для гордости еще меньше. А тут такая несомненная фишка - целый музыкальный жанр, всем на зависть.

У меня уже были посты о зарубежных книгах и книжных обложках, в том числе и детских. Детской литературы за рубежом издается море, причем литературы качественной, с потрясающими иллюстрациями. Ну то есть барахла тоже хватает, но общий уровень довольно высок. Джаз детскими авторами и иллюстраторами тоже не забыт. Поэтому под катом - обложки книг о джазе. Причем, обратите внимание, книги эти в массе своей - для детей чуть ли не дошкольного возраста. О как! Свинговать, так с младых ногтей! Уважаю. И завидую. Поехали! )
nemica: (book eater)
В последнее время мои друзья (они же - по какому-то странному совпадению - френды, они же - по еще более странному совпадению, потому что ну ничто же не предвещало - сегтанты-толкинисты) повадились отмазываться от комментирования моих постов тем, что, мол, я постоянно, ну просто постоянно пишу о кино а они, сегтанты-толкинисты, такие посты комментировать не в состоянии. Почему, не очень понятно. Возможно, потому что они на могиле Толкиена поклялись смотреть только трилогию "Властелин колец".

При этом они удивляются, когда при личной встрече я упоминаю, что в сериале "Касл" играет их любимый-разлюбимый Филлион. Хотя, по логике, им Филлиона не то что любить, вообще знать не положено, он же не играл во "Властелине колец". Ох уж эти сегтанты, незамутненные души. Но все равно я честно проверила - постов про кино у меня вряд ли больше половины. Остальное, как и должно быть в дневничке приличной девушки, про вино и домино. Про музыку еще. Музыку сегтанты тоже, наверное, не слушают. Только саундтрек угадайте к какому фильму.

Так вот, я очень сомневаюсь, что сегтанты ломанутся комментировать этот пост, потому что он тоже слегка про музыку (джаз) и про книги, а Книга у сегтантов тоже известно какая. Но все равно, посту быть!

* * *

Итак, я уже как-то писала, что если за что и благодарить проклятых работорговцев, так это за то, что они понавезли в Америку негров, которые потом осчастливили Америку (и вообще всю нашу планету) джазом. А нас колонизированная Сибирь в плане музыки чем осчастливила, горловым пением и бубнением в бубен? Конечно, джаз в конце-концов мутировал в нечто завывательное, что нынче называют ритм-н-блюзом. Но это уж как водится, хорошее дело испортить всяк норовит. Слава богу, нормальный джаз так просто не задушишь, не убьешь.

Но даже удалившись с переднего края сцены, джаз остался для американцев важной темой, и относятся к нему с должным вниманием и уважением, как к национальному достоянию и одному из величайших достижений американской культуры. Понятно, США не могут похвастаться особо древней историей, а у афроамериканцев причин для гордости еще меньше. А тут такая несомненная фишка - целый музыкальный жанр, всем на зависть.

У меня уже были посты о зарубежных книгах и книжных обложках, в том числе и детских. Детской литературы за рубежом издается море, причем литературы качественной, с потрясающими иллюстрациями. Ну то есть барахла тоже хватает, но общий уровень довольно высок. Джаз детскими авторами и иллюстраторами тоже не забыт. Поэтому под катом - обложки книг о джазе. Причем, обратите внимание, книги эти в массе своей - для детей чуть ли не дошкольного возраста. О как! Свинговать, так с младых ногтей! Уважаю. И завидую. Поехали! )
nemica: (book eater)
А тут снова я и снова о книжных обложках. Уже целый тег создала (типа, не проходите мимо!), столько у меня уже накопилось добра на эту тему, несомненно волнующую все прогрессивное человечество.

Так вот, американский Random House решил порадовать тень Набокова и разродился, наконец, приличными обложками к его книгам. Обложки эти уже называют в ряду лучших за уходящий год. Идея серии, как можно понять, связана с увлечением Набокова, т.е. с коллекционированием бабочек, так как каждая обложка представляет собой коллаж, располагающийся (будто бы) в коробочке со стеклом, в каких обычно энтомологи хранят засушенных насекомых.

Nabokov

Другие обложки этой серии, если вдруг кому интересно )
nemica: (book eater)
А тут снова я и снова о книжных обложках. Уже целый тег создала (типа, не проходите мимо!), столько у меня уже накопилось добра на эту тему, несомненно волнующую все прогрессивное человечество.

Так вот, американский Random House решил порадовать тень Набокова и разродился, наконец, приличными обложками к его книгам. Обложки эти уже называют в ряду лучших за уходящий год. Идея серии, как можно понять, связана с увлечением Набокова, т.е. с коллекционированием бабочек, так как каждая обложка представляет собой коллаж, располагающийся (будто бы) в коробочке со стеклом, в каких обычно энтомологи хранят засушенных насекомых.

Nabokov

Другие обложки этой серии, если вдруг кому интересно )
nemica: (book eater)
А вот какую книжицу нашла, обложка - загляденье. Внутри, подозреваю, тоже все клево, потому что книжица - графическая биография Льва Троцкого.

Вот что написано в отзывах:

“A swift-moving, generally accurate view of Trotsky’s life, guaranteed to send orthodox Stalinists into fits.” —Kirkus Reviews

“An ace at history in comics form, Geary turns here to the Russian revolution as seen through the life of Leon Trotsky.” —Steve Weinberg, Booklist

“A concise and powerful overview of one of the twentieth century’s most influential people.” —Michael Lorah, Newsarama.com

Если вкратце, то хвалят. Зашибись, говорят, нарисовано, очень интересно и вообще.

Автор, Рик Гири, известный художник-карикатурист и автор многих графических новелл на исторические темы. В том числе - схожей биографии Эдгара Гувера.

***

Вот так, сначала ты очкастый еврейский мальчик, живущий в крошечном местечке под Херсоном, потом ты делаешь революцию и ставишь на уши миллион людей, потом на другом конце мира тебе пробивают голову ледорубом, и в итоге про тебя рисуют комикс.
nemica: (book eater)
А вот какую книжицу нашла, обложка - загляденье. Внутри, подозреваю, тоже все клево, потому что книжица - графическая биография Льва Троцкого.

Вот что написано в отзывах:

“A swift-moving, generally accurate view of Trotsky’s life, guaranteed to send orthodox Stalinists into fits.” —Kirkus Reviews

“An ace at history in comics form, Geary turns here to the Russian revolution as seen through the life of Leon Trotsky.” —Steve Weinberg, Booklist

“A concise and powerful overview of one of the twentieth century’s most influential people.” —Michael Lorah, Newsarama.com

Если вкратце, то хвалят. Зашибись, говорят, нарисовано, очень интересно и вообще.

Автор, Рик Гири, известный художник-карикатурист и автор многих графических новелл на исторические темы. В том числе - схожей биографии Эдгара Гувера.

***

Вот так, сначала ты очкастый еврейский мальчик, живущий в крошечном местечке под Херсоном, потом ты делаешь революцию и ставишь на уши миллион людей, потом на другом конце мира тебе пробивают голову ледорубом, и в итоге про тебя рисуют комикс.

May 2017

S M T W T F S
 1 23456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 21st, 2017 07:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios